PDA

Просмотр полной версии : Символы и Емблемата


nochka21
27.05.2012, 00:54
Название: Символы и Емблемата
Издательство: Амстердам, типография Генриха Ветстейна
Год: 1705
Страниц: 306 Иллюстраций: 840 эмблем
Формат: PDF
Размер: 25,1 Мб
Качество: хорошее
Язык: немецкий

Символы и Емблемата указом и благоповедении Его Освященного Величества, Высокодержавнейшего и Пресветлейшего Императора Московского, Государя Царя, и Великого Князя Петра Алексеевича, всея Великия и Малыя и Белыя России, и иных Многих Держав и Государств и Земель Восточных, Западных и Северных самодержца, и Высочайшего монарха напечатаны. Начиная с XVI в. символы и эмблемы пользовались в Европе большой популярностью, это был одни из любимых жанров литературы. Подобные издания в зарубежной литературе многочисленны. По понятиям того времени, эмблема — условное изображение идеи в рисунке или пластике, а символ выражал ту же идею словами, причем не должен был являться описанием данной эмблемы. Например, в издании «Символы и емблематы» 1705 г. три раза встречаются три разные гравюры — эмблема ежа — и к ним три разных символа: «Честь и крепость все на оружие», «Столько оружия, сколько и неприятелей» и «Кругом меня бойся». Эмблема черепахи встречается два раза с разными символами: «Терпением всем делам окончание увидишь» и «Помалу, помалу». Из символов и эмблем выбирались гербы и девизы к ним, из них черпались сюжеты для транспарантов и фейерверков в XVII — XVIII вв. Также и в России некоторые темы для транспарантов и картин на торжественных вратах брались из «Символов и емблемат». До выхода амстердамского издания в 1705 г. они заимствовались непосредственно из изданий Ла Фея. Эмблема (в амстердамском издании №204) — под дерево подкапывается бобер — была использована для фейерверка 1 января 1703 г., после взятия Нотебурга, а эмблема №102 — подвешенный лев с символом «да знает правительствовати» — была использована на фейерверке 1 января 1710 г., после Полтавской победы. Эмблема №115 — грабли на поле «собирают рассыпанное» — воспроизведена на транспаранте во время фейерверка 1 января 1704 г. Гравюры этих фейерверков помещены а «Книге Марсовой». В России имена для кораблей Азовского флота, строившегося начиная с 1696 г., брались из книги Ла Фея. Соответствующая эмблема вырезалась на корме корабля, богато украшенной резьбой. Например, среди Азовского флота был корабль «Черепаха» — «Терпением увидишь дел окончание» (по изданию 1705 г., эмблема №161), был корабль «Три рюмки» — «Держи во всех делах меру» (№438 ). На корме кораблей были вырезаны соответственно черепаха и стол с тремя рюмками.
Амстердамские издания имели в России очень малое распространение и в настоящее время чрезвычайно редки, что и отмечает Григорий Геннади в предисловии к своему фундаментальному исследованию «Русские книжные редкости», СПБ., 1872. Выдержки из этой статьи повторены впоследствии П.А. Картавовым в его исследовании «Библиографические известия о редких книгах», №1, СПБ., 1898. Исходным материалом для издания «Символы и емблемата» послужили две книги француза Даниэля де ла Фея, вышедшие в Амстердаме в 1691 и 1696 годах. Из них были отобраны 840 рисунков эмблем, которые составители разместили на правых нечётных страницах книги (по 6 гравюр на странице); на левых страницах поместили «символы» — пояснения к эмблемам. Каждый «символ» продублировали на восьми языках: русском, латинском, французском, итальянском, испанском,
голландском, английском и немецком. Причём о русских девизах можно сказать, что это не столько переводы, сколько смысловые аналоги исходных надписей. Высказывалось предположение, что их автором являлся Копиевский, известный своей склонностью к литературным занятиям. Русское заглавие книги гравировано на фронтисписе работы Иоганна Мулдера. Здесь же помещён портрет Петра I, выполнен ный с оригинала Готфрида Кнеллера, а вокруг —8 эмблем с подписями. Известный русский врач, «основоположник отечественного акушерства» Нестор Максимович Максимович-Амбодик (1744-1812), в 1788 и 1811 годах дважды переиздававший «Символы и Емблемату», хотя и с некоторыми неточностями, но в целом верно описал и истолковал их в своём комментарии: «В заглавии сей книги изображён портрет Петра Великого с окружающими оный приличными Эмблемами и символами, которые здесь представлены с описанием оных по порядку: I. Лучезарное солнце. — Всегда и везде таково. II. Восходящее солнце и прочие небесные светила. — Все прочие ему да уступят. III. Сияющее солнце и орёл со своим младым птенцом, выспрь парящий. — Велика надежда твоей империи. IV. Двуглавный коронованный орёл со скипетром и державою, в груди коего святой Георгий, поражающий змея поверженного. — Вождь и защитник от врагов. V. Гора, отовсюду морем окружённая, и ветры, на оную дующие. —Отнюдь неподвижна. VI. Лев, умертвляющий пса. — Кто его избавит? VII. Рука из облаков выходящая, в латы одетая и держащая меч с масличною ветвью. — Готов к войне и миру. VIII. Геркулес, на раменах (на плечах) носящий свет. —Бремя, равное силам. — Посредине, под образом Петра Великого, надпись символическая сия: От него красота и защита». По мнению историков, большинство эмблем и подписей к ним призваны были продемонстрировать уверенность русских в грядущей победе над Швецией, но при этом один из сюжетов указывал на готовность Петра заключить мир с противником. «Символы и емблемата» — единственное из русских изданий, напечатанных в Амстердаме, о котором известно, что оно продавалось в Москве.

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи] ([Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи])